International Trade Taboo and Packaging Design Regulation III

5 Provisions on the structure of packaging containers

In the fall of 1982, a drug poisoning incident occurred in Chicago, United States. The culprits placed cyanide in the capsules of painkillers and seven citizens died after taking the painkillers. After the incident, the US Food and Drug Administration promulgated regulations that all medical, fitness, and beauty products must have packages that prevent adulteration and contamination, such as vacuum storage, heat shrink packaging, and so on. The environmental and consumer departments of the European Community in 11 states, such as California, have banned the production of pull-type lids due to the fact that the pull-open lids are thrown away at bathing beaches and other places, resulting in cut toes and environmental pollution. Instead, it has a snaking button type, tape-type easy-open cover. The European Community stipulates that the maximum content of vinyl chloride monomer per 1 mg/kg of vinyl chloride containers exposed to food.

6 Label content on the package

The Dutch decree stipulates that cigarettes must be sold in the Netherlands. The packaging box must be marked with the words “smoking is harmful to health”, indicating that the tobacco factory has informed consumers of the consequences of the harm caused by smoking, and thus can be exempt from liability.

The Hong Kong Import Trade Control Regulations stipulate that all kinds of mosquito coils containing DDT should be marked with "toxic" before being sold.

The U.S. government stipulates that drugs sold to the United States must indicate the ingredients, functions, and methods of administration, or they will be detained by U.S. Customs.

For shirts sold in Switzerland, according to the regulations of the Swiss Textile Association, there must be an illustration of washing and ironing on the collar, otherwise it will not be allowed to enter the market.

The Japanese government stipulates that medicines exported to Japan must describe ingredients, functions, and methods of administration, otherwise they are not allowed to import. Imported canned pineapple must have the date of manufacture date, otherwise it will not be imported.

When the product enters other countries and regions for sale, there is also a problem of changing and translating trademark names. The brand name is not correct, even if the product quality is no better. In the past few years, the “Jasmine” tea from a certain place in China hit a wall when it entered the Southeast Asian market. In the original pronunciation of the area, “Jasmine” was a homonym of “no profit”. In this way, who else asked to be unlucky? Understand these conditions, companies will be able to push the boat, vote for it, change the name of the brand to "to profit", the results of the sales situation will be opened.

When translating a brand name, if only formal equivalence is ignored and functional equivalence is neglected, the meaning is sometimes divergent and divergent. The most popular international bedding in previous years was cashmere quilts, space quilts, etc. When foreign businessmen see the word “Goats” that I produced in a certain place in the north of the country, in addition to the original “goat” in English, there is also the meaning of “goat”. Imagine if there is any housewife who is willing to put "salons" on the bed?

Due to the differences between the ethnic cultures of the East and the West, the likes and dislikes of certain things are also very different. Translation must be fully considered, and flexible, cautious, and flexible methods should be used to handle unnecessary problems caused by such differences and make translators readers. Get the same feeling as the original reader, and make the function of the product not change.

In this regard, some foreign companies have been very successful. For example, the new drink “Spirit” launched by the Coca-Cola Company in the United States is intended to be a “monster”. Westerners find the monsters interesting and playful, while the Orientals do not. Therefore, when “Spirit” entered the Chinese market, it was such a beautiful and pleasant name as “Sprite.” Think of the cool, ice-snowy drinks that do not cause people to drink in the hot summer days. Coca-Cola's name is even more classic, and the trademark name implies a delicious taste and a coke feeling, which subtly praises the good taste of the drink, the wonderful feeling after drinking, and the meaning of homophonic Chinese, which is just right.

Therefore, companies and packaging designers must pay attention to these issues so that the company's products will not affect their sales due to packaging, and hinder the company's production and development. China's accession to the World Trade Organization (WTO), China's economy will be integrated into the global economic environment, for Chinese companies, means that market competition will be more intense. In the face of accession to the WTO, Chinese enterprises and entrepreneurs should make full preparations. The product packaging standards should be in line with international standards. Manufacturers of manufactured export products must carefully study foreign product taboos and other issues. To join the WTO and participate in international market competition, we must also attach importance to the promotion and application of commodity bar codes. The product barcode becomes the ID of the product entering the shopping mall. Emphasis on commodity packaging, but also pay attention to product registration, brand protection, and through a series of means such as product packaging, advertising brand promotion, create a well-known brand. Advanced anti-counterfeiting technology is applied to packaging to prevent counterfeit products and protect the interests of producers and consumers. The improvement of product packaging should continue to develop and apply new packaging materials, and pay attention to the environmental pollution caused by discarded product packaging. In short, the rapid development of science and technology is constantly promoting the improvement of the level of packaging technology, and it also promotes the functionalization of packaging to be more scientific, humanistic and intelligent. Therefore, in the future commodity world, packaging designers must In cooperation with experts and scholars in various fields, packaging design should take into account the cultural background or customs of different markets, so that the development of commodity packaging will be conducive to the development of the earth, the environment, and humanity so that our products will be invincible in international trade. .

(Author/Jung Juan Wenzhou University)

Packaging Engineering